“顺手牵羊”用英语怎么说?

“顺手牵羊”,汉语成语,字面意思是顺手把人家的羊牵走,比喻趁便随手拿人家的东西,偷窃。与英文习语“make off with something”意思相近,表示“to steal something”。

例句:

她顺手牵羊,拿走了那把新的尼龙伞。

She made off with the new nylon umbrella.

他们安装了监控电视来对付那些顺手牵羊的人。

They installed a surveillance TV against those shoplifters.

(责任编辑:杨卉_NQ4978)

原创文章,作者:Kbet365,如若转载,请注明出处:http://www.frangrosso.com/446html

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注